<$BlogRSDUrl$>

20.12.03

Winterreise e os três sóis 


A propósito do comentário de Vickers sobre Os três sóis deixo aqui um comentário de Schubert e o poema de Müller:

Ich werde euch einen Zyklus schauerlicher Lieder vorsingen. Ich bin begierig zu sehen, was ihr dazu sagt. Sie haben mich mehr angegriffen, als dies bei anderen der Fall war. Mir gefallen diese Lieder mehr als alle, und sie werden euch auch noch gefallen.

Franz Schubert



Die Nebensonnen

Drei Sonnen sah ich am Himmel steh'n,
Hab' lang und fest sie angeseh'n;
Und sie auch standen da so stier,
Als wollten sie nicht weg von mir.

Ach, meine Sonnen seid ihr nicht!
Schaut ander'n doch ins Angesicht!
Ja, neulich hatt' ich auch wohl drei;
Nun sind hinab die besten zwei.

Ging nur die dritt' erst hinterdrein!
Im Dunkel wird mir wohler sein.

Wilhelm Müller

Os sóis espectrais

Eu vi três sóis no céu premente,
Olhei-os longo tempo, firmemente;
E estes três sóis fixos permaneciam
Tão imóveis, sinto: nunca me deixariam.

Ah, esses sóis, já meus não são!
Contemplam outras faces, olho em vão!
Sim, eu tive esses três, recentemente;
Mas os dois melhores são ausentes.

Bom seria que o terceiro se fosse!
Na escuridão viveria mais doce.

(tradução totalmente livre para manter as rimas, mas com perda total da métrica original, tentarei melhorar a tradução com esse efeito, mas é difícil e o ritmo de Müller perde-se na tradução)


Arquivos

This page is powered by Blogger. Isn't yours?